英语美文赏析丨《Youth》献给所有正值青春的我们

作者: 来源: 本站 发布时间: 2019-01-11 阅读:

  英语美文赏析丨《Youth》献给所有正值青春的我们?今天,小天将为大家分享一篇自己非常喜欢的英语散文《Youth》,这篇散文很优美,也很有名,它的作者是塞缪尔·厄尔曼。

  塞缪尔·厄尔曼(1840.4.13-1924.3.21)是一名出生在的美国作家。儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居,经营五金杂货,年逾70开始写作,著作有知名散文《青春》等。

  一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;

  最后,小天祝愿每一位学子都能够在飞扬的青春时光里,扬帆起航,精彩未来!

  声明:该文观点仅代表作者本人,文章号系信息发布平台,文章仅提供信息存储空间服务。

  岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,,自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

  1. rosy /rəʊzɪ/ 蔷薇色的,玫瑰红色的;美好的;乐观的;涨红脸的;

  人人皆有心灵的感官,只要感受源源来自与穹苍的,有关美好、希望、、勇毅和能力的信息,你就会朝气勃勃、青春无限。

  无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之,孩童般天真久盛不衰。

  无论年少或年长,当怀好奇的,像孩子般总渴求着:接下来的进展及驰骋人生的欢乐。

  青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。

  青春,并非年轻岁月,而是一种心态;青春的特征,并非粉颊、朱唇、柔肢,而是毅力、、创意;青春是生命涌泉的清澈、激扬。青春,是指超越怯懦、勇气如虹,英语美文翻译不图安逸、敢闯敢试。毅力若此,花甲多胜弱冠。年岁递增,非必老化;理想,方陷残年。

  岁月留痕,只及肌肤;不再,皱起心灵。忧惧自卑,终致身心佝偻、萎靡。

  青春不是年华,而是;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;

  人中皆有一台天线,只要你从天上接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。